Tuesday, March 27, 2007

No soy de aquí, ni soy de allá...

Como la canción que no recuerdo en estos momentos quien cantaba...
"no soy de aquí ni soy de allá, no tengo edad, ni porvenir..." claro, la parte de que no tengo porvenir no la quiero creer, y lo de la edad? Bueno... esa sí la puedo dejar pasar... porque quien me ve dice que no tengo los años que digo tener, y quien no me ve y ve los años no querría creer que los tengo... porque como dice mi madre "la edad se lleva en el espíritu" jeje

Por fin... el cuento es que no soy de aquí (Rep.Dom.) y tampoco soy de allá (Chile)... por qué?

Simplemente porque he tenido que adaptar mi lenguaje, mi comportamiento, mi tono de voz, mis palabras a lo que es común acá en Rep.Dom., porque no puedo decir "bolsa" con propiedad, ni decir "me vine en taxi" sin temor a que me miren raro...

Porque si digo "auto" es raro...

Porque si hablo con el "cantadito" de los tonos altos de una vez me reconocen que no soy de acá, y la idea cuál es? Al parecer es pasar desapercibido por el mundo.... mezclarse con la gente y a pesar de eso ser auténtica.

Allá en Chile, la última vez que estuve de vacaciones... al usar la palabra "funda" me dijeron "ay pero qué siútica!"... entonces la "nevera" es "refrigerador" y el "carro" es "auto", y al usar el tono de voz caribeño que se ha pegado por todo este tiempo alguien dijo "pero usted no es de acá"... QUE VAINA! no soy de allá entonces?

Pues no soy de ningún lado... allá soy una extranjera en su propia tierra, acá soy una extranjera en tierra extraña... y qué se puede hacer? nada... sobrevivir... mimetizarse... para no tener que explicar nada a nadie... para no tener que decir "allá las cosas son así...", para no tener que decir allá esto, allá lo otro... si allá no es donde vivo, sino que vivo acá... y dejarse de estar comparando... vivir acá y ya... pero sin negar la existencia de ese pasado de 31 años que me hizo quien era cuando llegué acá.

Tratar de volver allá como una más... sin quillarse (enojarse) cuando mis hermanas me digan "cónchale vale" después de cada frase...

Tratar de volver en humildad... tratar de volver... pero sin quedarme... pero sin acostumbrarme a las cosas buenas... es difícil.

Y si me quedo calladita? todo funciona... porque acá puedo pasar por Santiaguera o de Jarabacoa sin problemas, pero nada más podría decir frases como: "ajá... ay sí... no oooombee" el resto de las conversaciones darán pie a la clásica pregunta "de dónde es que eres?" y yo tendré que responder como siempre "no soy de aquí, ni soy de allá!"

2 comments:

Liga Softcodia said...

jajajja..que problema este choque de culturas...

Alexei Tellerias said...

Cada vez que tengo que referirme de esto me es imposible no mencionar a Albert Memmi y su retrato del colonizado: "Un hombre a caballo entre dos culturas difícilmente está bien sentado y es lógico que... no encuentre siempre el tono exacto".

Así que no se apure y siga siendo usted... y punto! :)